Loading
點我,找文章
經濟時事 川普大叔英文教室

《中東》以色列將把加薩交給美國,美國將重建繁榮社區!

川普Truth原文

The Gaza Strip would be turned over to the United States by Israel at the conclusion of fighting. The Palestinians, people like Chuck Schumer, would have already been resettled in far safer and more beautiful communities, with new and modern homes, in the region. They would actually have a chance to be happy, safe, and free. The U.S., working with great development teams from all over the World, would slowly and carefully begin the construction of what would become one of the greatest and most spectacular developments of its kind on Earth. No soldiers by the U.S. would be needed! Stability for the region would reign!!!

參考翻譯

戰事結束後,以色列將把加薩地帶移交給美國。巴勒斯坦人民,包括像查克·舒默(Chuck Schumer)這樣的人,將被安置到更安全、更美麗的社區,擁有全新的現代化住宅,他們將真正有機會享受幸福、安全與自由。

美國將與來自全球頂尖的開發團隊合作,逐步且精心地建設這片土地,讓它成為全球最偉大、最壯觀的開發項目之一。
美軍不需要駐紮在當地! 該地區將迎來真正的穩定與和平!

字彙

  • Gaza Strip — 加薩地帶
  • Turned over to — 交付給、移交給
  • Resettled — 安置、重新安居
  • Far safer and more beautiful communities — 更安全、更美麗的社區
  • New and modern homes — 全新現代化住宅
  • Chance to be happy, safe, and free — 有機會享受幸福、安全與自由
  • Development teams — 開發團隊
  • One of the greatest and most spectacular developments — 最偉大、最壯觀的開發項目之一
  • Stability for the region would reign — 區域將實現穩定與和平
延伸閱讀