Loading
點我,找文章
經濟時事 川普大叔英文教室

《中東》我希望伊朗成功,但絕不能擁有核武!

川普Truth原文

I want Iran to be a great and successful Country, but one that cannot have a Nuclear Weapon. Reports that the United States, working in conjunction with Israel, is going to blow Iran into smithereens,” ARE GREATLY EXAGGERATED. I would much prefer a Verified Nuclear Peace Agreement, which will let Iran peacefully grow and prosper. We should start working on it immediately, and have a big Middle East Celebration when it is signed and completed. God Bless the Middle East!

參考翻譯

我希望伊朗成為一個偉大且成功的國家,但它絕不能擁有核武!
關於美國與以色列合作,準備將伊朗「炸成碎片」的報導,被嚴重誇大了! 我更傾向於推動經過核查的核和平協議,這將允許伊朗和平發展與繁榮。

我們應該立即啟動談判,並在協議簽署完成後,舉辦一場盛大的中東和平慶典!
願上帝保佑中東!

字彙

  • Great and successful Country — 偉大且成功的國家
  • Nuclear Weapon — 核武
  • Reports — 報導
  • Blow into smithereens — 炸成碎片(極端誇張的說法)
  • Greatly exaggerated — 被嚴重誇大
  • Verified Nuclear Peace Agreement — 經過核查的核和平協議
  • Peacefully grow and prosper — 和平發展與繁榮
  • Middle East Celebration — 中東和平慶典
  • God Bless the Middle East — 願上帝保佑中東
延伸閱讀