Loading
點我,找文章
經濟時事 川普大叔英文教室

《烏俄戰爭》我與普丁總統進行富有成效的通話,雙方同意推動和平!

I had a highly productive phone call with President Vladimir Putin, and we agreed to work towards peace!

川普Truth原文

I just had a lengthy and highly productive phone call with President Vladimir Putin of Russia. We discussed Ukraine, the Middle East, Energy, Artificial Intelligence, the power of the Dollar, and various other subjects. We both reflected on the Great History of our Nations, and the fact that we fought so successfully together in World War II, remembering, that Russia lost tens of millions of people, and we, likewise, lost so many! We each talked about the strengths of our respective Nations, and the great benefit that we will someday have in working together. But first, as we both agreed, we want to stop the millions of deaths taking place in the War with Russia/Ukraine. President Putin even used my very strong Campaign motto of, “COMMON SENSE.” We both believe very strongly in it. We agreed to work together, very closely, including visiting each other’s Nations. We have also agreed to have our respective teams start negotiations immediately, and we will begin by calling President Zelenskyy, of Ukraine, to inform him of the conversation, something which I will be doing right now. I have asked Secretary of State Marco Rubio, Director of the CIA John Ratcliffe, National Security Advisor Michael Waltz, and Ambassador and Special Envoy Steve Witkoff, to lead the negotiations which, I feel strongly, will be successful. Millions of people have died in a War that would not have happened if I were President, but it did happen, so it must end. No more lives should be lost! I want to thank President Putin for his time and effort with respect to this call, and for the release, yesterday, of Marc Fogel, a wonderful man that I personally greeted last night at the White House. I believe this effort will lead to a successful conclusion, hopefully soon!

參考翻譯

我剛剛與俄羅斯總統普丁(Vladimir Putin)進行了一場漫長且極具成效的電話會談。我們討論了烏克蘭、中東、能源、人工智慧、美元的影響力,以及其他各種議題。

我們共同回顧美俄兩國的偉大歷史,並提到我們曾在二戰期間並肩作戰,取得輝煌的勝利。我們也不忘俄羅斯為此犧牲數千萬條生命,而美國同樣失去無數的英雄。

我們談到兩國的實力與潛力,並一致認為,未來我們的合作將帶來巨大益處。但在此之前,我們雙方都同意,必須先終結烏俄戰爭中的無數傷亡。普丁總統甚至引用我的競選口號「常識(COMMON SENSE)」,我們都堅信這一點!

我們同意緊密合作,包括互訪對方的國家,並決定立即啟動談判。接下來,我將致電烏克蘭總統澤倫斯基(Zelenskyy),向他說明這次對話的內容。

此外,我已指派國務卿馬可.魯比歐(Marco Rubio)、中情局局長約翰.拉特克利夫(John Ratcliffe)、國家安全顧問邁克爾.沃爾茨(Michael Waltz)與大使暨特使史蒂夫.威特科夫(Steve Witkoff)負責領導談判。我深信這場談判將取得成功!

數百萬人已在這場本不該發生的戰爭中喪生—但它發生了,所以我們必須結束它!不該再有任何生命犧牲!

最後,我要感謝普丁總統在這次通話中的時間與努力,以及昨日釋放馬克.佛格爾(Marc Fogel)的決定。我昨晚在白宮親自迎接他。我相信,這場努力將帶來成功的結果,希望很快就能實現!

字彙

  • Highly productive phone call —— 極具成效的電話會談
  • Artificial Intelligence —— 人工智慧
  • Power of the Dollar —— 美元的影響力
  • Reflect on history —— 回顧歷史
  • Strengths of our Nations —— 兩國的實力
  • War with Russia/Ukraine —— 俄烏戰爭
  • COMMON SENSE —— 常識(競選口號)
  • Visit each other’s Nations —— 互訪對方國家
  • Call President Zelenskyy —— 致電烏克蘭總統澤倫斯基
  • Lead the negotiations —— 領導談判
  • Successful conclusion —— 成功的結果
延伸閱讀