川普Truth原文
I don’t mind Elon turning against me, but he should have done so months ago. This is one of the Greatest Bills ever presented to Congress. It’s a Record Cut in Expenses, $1.6 Trillion Dollars, and the Biggest Tax Cut ever given. If this Bill doesn’t pass, there will be a 68% Tax Increase, and things far worse than that. I didn’t create this mess, I’m just here to FIX IT. This puts our Country on a Path of Greatness. MAKE AMERICA GREAT AGAIN!
參考翻譯
我不介意馬斯克(Elon)背叛我,但他應該幾個月前就這麼做了。這是國會有史以來最偉大的法案之一。這項法案創下了支出削減紀錄,削減了1.6兆美元,同時也是史上最大規模的減稅案。如果這項法案沒有通過,稅負將上升68%,而且後果遠不只如此,會更糟。這場混亂不是我造成的,我只是來解決它的。這項法案會讓我們的國家走上偉大的道路。讓美國再次偉大!
字彙
- turning against me - 轉而反對我(形容盟友態度轉變/背叛)
- Greatest Bills ever presented - 有史以來最偉大的法案之一(強調立法意義)
- Record Cut in Expenses - 支出創紀錄削減(描述財政緊縮)
- Biggest Tax Cut ever given - 有史以來最大減稅(稅改政策重點)
- didn’t create this mess - 不是我造成的混亂(撇清責任)
- FIX IT - 解決問題(強調行動角色)
- Path of Greatness - 偉大的道路(願景性用語)
