川普Truth原文
It has just been learned that China has taken an extraordinarily aggressive position on Trade in sending an extremely hostile letter to the World, stating that they were going to, effective November 1st, 2025, impose large scale Export Controls on virtually every product they make, and some not even made by them. This affects ALL Countries, without exception, and was obviously a plan devised by them years ago. It is absolutely unheard of in International Trade, and a moral disgrace in dealing with other Nations.
Based on the fact that China has taken this unprecedented position, and speaking only for the U.S.A., and not other Nations who were similarly threatened, starting November 1st, 2025 (or sooner, depending on any further actions or changes taken by China), the United States of America will impose a Tariff of 100% on China, over and above any Tariff that they are currently paying. Also on November 1st, we will impose Export Controls on any and all critical software.
It is impossible to believe that China would have taken such an action, but they have, and the rest is History. Thank you for your attention to this matter!
DONALD J. TRUMP
PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA
參考翻譯
我們剛剛得知,中國在貿易議題上採取極度強硬的立場,他們向全球發出一封極具敵意的聲明信,表示將自2025年11月1日起,對幾乎所有中國製造商品(甚至包括一些不是中國製造的產品)實施大規模出口管制。這項行動波及所有國家,沒有任何例外,顯然是中國早在多年前就策劃好的一項計畫。
這在國際貿易中可說是前所未見的行徑,也是對其他國家的一種道德恥辱。基於中國做出這項史無前例的決定,而我僅代表美國(不代表其他同樣受到威脅的國家)宣布:
自2025年11月1日起(若中國提早行動或做出其他變更,可能提前執行),美國將對中國商品課徵額外100%關稅,這是加在現行關稅之上的額外關稅。
同樣在11月1日,我們也將對所有關鍵軟體出口實施管制。中國會做出這種舉動,真的令人難以置信,但事實就是如此,未來如何,已寫進歷史。
感謝大家對此事的關注!
唐納.J.川普
美利堅合眾國總統
字彙
- extraordinarily aggressive position - 極度強硬立場(用於外交或貿易對抗中)
- hostile letter - 敵意信函(具有外交威脅意圖的公開聲明)
- Export Controls - 出口管制(針對產品與技術的貿易限制)
- virtually every product - 幾乎所有產品(用以說明政策廣度)
- without exception - 沒有任何例外(表示全面性影響)
- unheard of in International Trade - 國際貿易史上前所未見(強調舉措異常)
- over and above any Tariff - 加在現行關稅之上(表示層層加碼)
- critical software - 關鍵軟體(可能涉及AI、國防、晶片設計等)
- the rest is History - 剩下的,就是歷史了(川普式語句,意味影響深遠)
